dringende vertaling? bel ons op +32 484 84 27 76

 

Over mezelf

Als liefhebster van taal en vreemde culturen heb ik in 2001 de evidente keuze gemaakt om Toegepaste Taalkunde (Vertaler/Tolk) Frans-Spaans te gaan studeren in onze multiculturele hoofdstad Brussel. Met mijn diploma op zak, trok ik in 2005 de Grote Plas over om ook het Engels machtig te worden.

In 2006 mocht ik mijn kennis toepassen als stagiair op de vertaaldienst van de Europese Commissie. Het werd een zeer leerrijke ervaring en dé springplank naar een echte vertaalcarrière: in november 2006 vestigde ik mij, op zeer jonge leeftijd, als zelfstandig vertaalster en intussen mag ik mij een succesvol vertaalster noemen.

Op dit moment kan ik terugblikken op meer dan 2400 vertaal- of revisieopdrachten op uiteenlopende gebieden en voor diverse klanten, rechtstreeks of via vertaalbureaus. Om er enkele te noemen:

Europese instellingen: Europese Commissie (tal van DG’s, OLAF, Publicatiebureau), Europees Parlement, Europese Rekenkamer, Europees Economisch en Sociaal Comité, Comité van de Regio’s.

Andere bedrijven: Coloplast, Otometrics, Mölnlycke, Arjohuntleigh, Danfoss, Medela, PostNL, Avaya, Brabantste Kouters enz.